Согласие на английском языке. Соглашения и возражения

Беседа — это обмен мнениями между людьми, в беседе вы выслушиваете точку зрения других людей, соглашаетесь или не соглашаетесь, и выражаете свою точку зрения. Приятно общаться с людьми, которые разделяют ваши взгляды, но не совсем приятно, если собеседник в знак согласия только кивает головой или произносит "Yes, I agree" . Еще хуже, конечно, если он говорит "I AM agree" .

Так или иначе, запас фраз для выражения согласия у многих из нас нуждается в срочном пополнении. Включайте запоминание, ниже представлен список выражений, которые обязательно вам пригодятся при общении на английском языке.

Короткие слова и выражения, знакомые практически всем, кто изучает английский язык:

Yes, indeed. — Да, действительно.
Yes, of course. — Да, конечно.
Yes, certainly. — Да, конечно.
Oh, surely. — Обязательно.
Oh, exactly! — Да, именно!
Yes, that"s true. — Да, верно.
I think so too. — Я тоже так думаю.
I believe so too. — Я тоже так думаю.

Такие прилагательные как right и correct (правильно, верно) часто используются с целью выражения согласия:

That"s right. — Верно.
That"s all right. — Все верно.
Absolutely correct. — Совершенно верно.
You are right! — Вы правы!
Right you are! — Вы правы!

Фразы выражающие уверенность обязательно пригодятся вам в беседе:

Undoubtedly. — Несомненно.
I"m sure of that. — Я в этом уверен.
I"m absolutely certain of that. — Я в этом абсолютно уверен.
I am positive about it. — Я уверен в этом.
No doubt whatever. — Несомненно.
Beyond all doubt. — Вне всяких сомнений.
That"s for sure. — Это точно.

Просто невозможно обойти стороной глагол agree и выражения с ним. Используя его, всегда помните, что это глагол, а не прилагательное, поэтому agree не употребляется с глаголом to be , зато сочетается с множеством наречий, которые передают вашу степень согласия с собеседником:

I agree with you. — Я согласен с вами.
I absolutely agree. — Совершенно согласен.
I quite agree with you. — Я с Вами полностью согласен.
I totally agree. — Я полностью согласен.
I couldn"t agree more. — Не могу не согласиться.
I certainly agree with you. — Я конечно согласен с вами.
I fully agree with you. — Я полностью согласен с вами.
I agree with you 100 percent. — Я на все сто с вами согласен.

Еще несколько полезных выражений, которые повысят ваш уровень красноречия в любой беседе:

I"m exactly of the same opinion. — Я того же мнения.
I share your opinion. — Я разделяю ваше мнение.
I can"t help thinking the same. — Не могу не согласиться.
That’s just what I was going to say. — Это именно то, что я собирался сказать.
Yes, I could go along with that. — Да, я могу согласиться с вами в этом.
I have to side with you on this point. — Я вынужден с тобой согласиться в этом вопросе.
I was just going to say that. — Я только собирался об этом сказать.

Если же вы соглашаетесь на предложение, то вам пригодятся следующие фразы:

Возьмите себе за правило: в любой беседе на английском (будь то живое общение или переписка в чате), не используйте одну и ту же фразу повторно. Каждый раз старайтесь вспоминать новую. Так вы быстрее запомните все выражения из списка, у вас появится гибкость в общении, вы не будете реагировать на слова собеседника одной и той же фразой.

Для тех, кто любит поспорить, на нашем сайте есть . Эти фразы вам обязательно пригодятся! Если же вам пока не с кем спорить и соглашаться, а английский нужен, то приглашаем вас к нам на индивиудальное обучение по Скайп. Начать очень просто - заполнить заявку внизу этой страницы и пройти с нашим преподавателем. В ENGINFORM вы получите максимум разговорной практики и программу, составленную с учетов ваших целей!

Казалось бы, что сложного в том, чтобы согласиться или возразить? Говоришь «да» или «нет» и все тут! Но в этом-то и вся загвоздка: английский язык очень мягкий и учтивый, поэтому нельзя употреблять резких, однозначных формулировок. Вероятно, поэтому он изобилует таким широким выбором вариантов для выражения одной мысли.

Согласие и несогласие не исключение. Как поддержать или опровергнуть говорящего, не показавшись резким? Мы вам поможем в этом!

Соглашаемся

Таблица 1. Как выразить согласие на английском языке.

Yes, I think so. Да, я тоже так думаю.
Absolutely. Совершенно верно.
Exactly. Точно.
Definitely. Определенно.
I think the same as you do. Я думаю также, как ты.
That’s just what I think. Именно так я и думаю.
That’s it! Точно!
That’s just it! Именно так!
How true! Это то, что надо!
That’s right! Точно!
She’s absolutely right! Она совершенно права!
That’s correct! Это верно!
I can side with you on that. Я могу с тобой согласиться по этому поводу.
I agree with you. Согласен с тобой.
I quite agree more! Я совершенно согласен.
I’m with you there! Я на твоей стороне!
I’m entirely of your opinion. Совершенно разделяю твое мнение!
I certainly go along with that! Я, конечно же, согласен этим!
I take a similar view. Я того же мнения.
Yeah! Tell me about it! Да, и не говори!
There is no doubt about it. В этом нет сомнений.
You bet! Сто пудов!

Не соглашаемся

Таблица 2. Выражение несогласия на английском языке.

No, I don’t think so. Нет, не думаю.
No, I’m not sure about publishing his material. Нет, я не уверен по поводу публикации его материала.
I’m afraid it isn’t right. Боюсь, это неправильно.
You have a point here, but that’s not always true! В этом есть смысл, но это не всегда так!
I don’t think much of the idea. Не думаю, что это хорошая мысль.
I don’t think that’s a good idea. Не думаю, что это хорошая идея.
I’m not altogether with you on inviting him to my birthday. Я не совсем согласен с тобой, чтобы пригласить его на мой день рождения.
This is something bad, I don’t agree with you. Это что-то не то, я не согласен с тобой.
I don’t quite agree with you on this point. Я не совсем согласен с тобой по этому поводу.
I’m sorry to disagree with you on that. Прости, но я с тобой не согласен по этому поводу.
I’m afraid to disagree with you on that. Боюсь, я не согласен с тобой по этому поводу.
This is something I can never agree with. С этим я никогда не соглашусь.
Sorry but I think you’re wrong. Прости, но думаю, ты ошибаешься.
I don’t share your views on the subject. Я не разделяю твоих взглядов на эту проблему.
I can’t share your point of view. Не могу разделить твою точку зрения.
I don’t see it that way. Я вижу это по-другому.
I don’t see the problem in quite the same light as you do. Я вижу проблему не совсем в том свете, что и ты.
It doesn’t seem to be the right approach. Кажется, это не тот подход.
I differ on the whole thing, a lot of things are not the same anymore and the prices are increasing steadily. У меня другой взгляд на все это, многие вещи уже не те, и цены повышаются постоянно.
I must object to your remark. Должен возразить вашему замечанию.
There’s one point on which I disagree with you. Есть один пункт, по которому я с тобой не согласен.
We’ll have to agree to differ. Придется не согласиться.
I couldn’t agree less! Я не мог согласиться!
I totally disagree! Совершенно не согласен!
You’ve got it all wrong! Ты совершенно все неправильно понимаешь!
I’m dead against it! Я совершенно против этого!
It’s out of the question for me to agree with you on this point! Я несомненно против твоего мнения по этому вопросу!
You’re mistaken! Ты ошибаешься!
You can’t really be serious! Ты ведь несерьезно?
Come off it! Даже не говори это!

Как вежливо возразить и предложить свои доводы

I respect your opinion/You have a right to your opinion, but I think...

I"m not sure I can agree with what you say about...

I understand what you"re saying but...

Категория согласия-несогласия отражает концептуальное мировосприятие человеком реальной действительности, является одним из важнейших средств коммуникации и реализации речевых единиц языка. В языке существуют и универсальные, и специфические единицы, отражающие и субъективное, и объективное согласие и несогласие, которые представляют духовную сферу и жизненный потенциал человека в данном мире, где необходимо постоянно определяться в поиске единственно правильной истины, или точнее, общественно-личностной позиции.

Согласие и несогласие - центральные понятия в общечеловеческом речевом контакте между говорящим и слушающим и в контакте личности со своим мировосприятием (то есть можно говорить о гармонии или дисгармонии со своим внутренним миром или окружающей картиной реальности).

Этим понятиям присуща непреложная единственная истина - истина, ведущая к согласию , и истина, ведущая к несогласию . Для них характерны не только специфические микро-, мегамиры, но и способность выражать модели взаимоотношений, модели жизненно-философских понятий в конкретной действительности и в конечном счёте особенности порождения условной истины - «согласие» и условной истины - «несогласие».

Позиция «согласие» и позиция «несогласие» - это осознание субъектом многоликости бытия, это варьирование между различными позициями-мирами, это невероятно трудный принципиальный выбор, это осмысление ощущения мира-Я, мира-Мы, мира-Вселенной. Эта разноликость миров придаёт особый статус категории согласия-несогласия, поскольку по большому счёту в мире имеется ориентир на согласие , так как превалирует всё-таки стремление к гармонии, к упорядочиванию взглядов, к компромиссам в глобальном понимании. Поэтому закономерность перевода отношений в рамки согласия между партнёрами регулирует модель взаимоотношений, конечная цель которых договор , связующий потенциальные принципы общения.

В результате, так как право приемлемого выбора позиции-отношения в речевом контакте остаётся за субъектом, этот субъект в силу противоречивых жизненных обстоятельств, различных коммуникативных ситуаций, а также непоследовательных аргументов может ориентироваться на позицию «несогласие». Несовпадение в позициях, несовпадение точек зрения, неприятие этической оценки другого субъекта рассогласовывают речевую деятельность, определяют динамику дальнейшего контакта на фоне истины , правды .

Важно осмыслить позицию «несогласие» и исходить из ключевого для несогласия варианта - истинного и ложного несогласия. В случае выражения позиции «несогласие» очень важны такие умения, как давать квалифицирующую оценку, предвидеть различные модели речевого контакта, их философски осмысливать, поскольку несогласие, учитывая цели и задачи общения, может исключать или ограничивать функции совместного творческого участия людей.

Итак, позиция «согласие» и позиция «несогласие» - это концепты, которые ориентированы на отношения между людьми и на отношения личности с самой собой. Основным условием возникновения этих двух концептов является коммуникативное поле, которое включает в себя осмысление картины мира в целом или её фрагментов и придаёт особый функционально значимый статус категории согласия-несогласия.

Речевое общение, построенное на отношениях «позиция-согласие» и «позиция-несогласие», - это интеллектуальное и эмоциональное явление, отражающее процесс познания окружающей действительности. Согласие-несогласие - это полное или неполное совпадение или несовпадение концептуальных позиций субъектов.

Речевое варьирование средств выражения согласия-несогласия находится под влиянием множества факторов лингвистического и экстралингвистического порядка. Выбор речевых единиц определяется степенью смысловой развёрнутости исходной реплики, характером субъективного отношения собеседника к содержанию высказывания, общими условиями общения.

В диалогической речи модальное значение согласия-несогласия активно выражается повтором.

Реплики-повторы представляют собой один из эффективных и продуктивных способов оформления согласия-несогласия. Реплики с повторами обладают большими экспрессивными возможностями: они способствуют созданию условий для проявления разнообразных эмоций и их оттенков. Повтор в репликах-реакциях выполняет эмфатическую и интенсификационную функции.

Повторы значимы для коммуникации тем, что позволяют адресату выразить своё согласие или несогласие с чьим-либо высказыванием. Построения с повтором основаны на структурных компонентах исходной реплики. Наиболее употребительны следующие структурно-семантические типы реплик-повторов:

1) повторы, не осложнённые и осложнённые добавочными словесными компонентами;

2) повторы, включающие в свой состав обязательные конструирующие элементы.

Ответные реплики имеют в своём составе словесные компоненты, которые выполняют конструирующую функцию. Реплики-повторы характеризуются постоянной, специально заданной схемой построения, в котором словоформы располагаются в принятом порядке. Особое место среди разнообразных фразеологизированных реплик-повторов со значением согласия-несогласия занимают следующие типы:

1) построения с двойным повтором лексем, объединённых частицей «так»;

2) противительные конструкции с двойным повтором, оформляющие частичное (неполное) согласие-несогласие;

3) реплики-повторы, включающие в свой состав частицы в качестве обязательных конструирующих компонентов.

Языковая система, стремящаяся к реализации оптимальной достаточности, развивает особые языковые формы, среди которых отмечается и повтор. Повтор, выражающий модальное значение согласия-несогласия, является одним из средств экспрессивного синтаксиса. В диалогической речи повтор не может рассматриваться как явление речевой избыточности, поскольку подобное оформление высказывания принадлежит другому лицу, которое создаёт новую речевую конструкцию. Особенность употребления повторов в диалогической речи заключается в тесной связанности контекстно-грамматических, акцентно-интонационных и коммуникативно-прагматических явлений.

Кроме того, модальные значения согласия и несогласия выражаются синтаксически нечленимыми предложениями, которые не содержат указания на то, с чем именно соглашается или не соглашается субъект. В диалогической речи подобные формы характеризуются наличием разнообразных дополнительных эмоционально-экспрессивных оттенков, а также этикетно-прагматических свойств.

Конструкции нечленимых предложений (и входящие в их структуру устойчивые сочетания, имеющие постоянный лексический состав, условленный порядок расположения компонентов) вкупе с интонацией и контекстом отражают модальность и эмоциональность. Большинство нечленимых предложений состоит из частиц, междометий, модальных слов и сочетаний и других выразительных словесных элементов.

Согласие и несогласие выступают как парные категории и в определённых ситуациях образуют друг с другом диаметрально-логическую оппозицию: «Я согласен» (да ), «Я не согласен» (нет ). В диалогической речи более ясному выражению согласия и несогласия, более чёткому проявлению противопоставления этих категорий способствуют не только своеобразные конструкции, но и контекст и интонация. Несмотря на то, что согласие и несогласие противостоят друг другу, они составляют цельное единство.

Специфика функционирования этих единиц заключается в том, что они взаимообусловлены и могут взаимозаменяться (ср.: семантически специализированное нечленимое предложение нет выражает несогласие и в определённом контексте транспонируется в высказывание, оформляющее согласие ; а также да выражает согласие и транспонируется в высказывание со значением несогласия) . Lo que si empieza a sorprenderme es el descuido y plena seguridad de mi padre.

Противоположность значений согласия-несогласия, проявляемых в диалогических единствах, может сглаживаться в тех случаях, когда используются реплики, выражающие колебание между да («согласен») и нет («не согласен») (ср.: едва ли; вряд ли и т.п.). La grandeza del pensamienro de Don Quijote no se comprende sino en la grandeza de la Mancha.

Средства выражения согласия-несогласия относятся к разным уровням и служат для передачи в языке одинаковых значений; такая совокупность средств интерпретируется как поле. Как отмечает Бахтин, «центр поля составляют типы синтаксических конструкций с регулярными типизированными средствами выражения данных отношений». Как ядерное, доминирующее значение в поле согласие-несогласие представляет собой субъективно-оценочное отношение, формируемое в ответ на высказывание говорящего, согласие или несогласие с его мыслью, суждением.

Como no! - да, конечно

A que no! - ну да!

No sino no! - неужели не

Estar de que no - занимать негативную позицию

A que no… - ручаюсь, что не…

Y si no? - ну и что?

Por si o por no - на всякий случай

Porque si - так, без повода

Si por si y no por no - говорить как есть

Decir que si - согласиться на что-либо

Sin faltar un si - подробно

La que si - а вот увидим!

Pues si - что и говорить!

Содержание согласия-несогласия находит наиболее полное специализированное и концентрированное выражение в структурах - согласен, не согласен и т.п., проявляемые в контексте в максимально чистом виде и в нейтральной форме. Данные и подобные единицы чётко реализуют модальные значения согласия и несогласия и являются зоной сосредоточения качественных показателей названных сем.

Между ядром и периферией поля осуществляется распределение функциональных значений: периферийные средства передают согласие-несогласие с различными модально-экспрессивными оттенками: подтверждения, утверждения, уверенности, неуверенности, сомнения, возражения и др., - которые пересекаются с основной семантикой. В зоне периферии располагаются разнотипные единицы, смешиваются общие и частные значения.

Единицы, выражающие согласие-несогласие, подвергаются переосмыслению и интерпретируются адресатом в соответствии с теми или иными прагматическими условиями. Реплики с модальным значением согласия-несогласия имеют градационный характер и включают комплекс значений, диапазон проявления которых весьма широк: от полной уверенности (ср.: Конечно; Безусловно; Разумеется и т.п.) до наименьшей степени уверенности (ср.: Едва ли; Вряд ли и др.). Ni un leve oplo de vento interrumpia el sosiego de la noche y la serenidad del ambiente. Периферия заслуживает внимания как случай сложного переплетения модально-экспрессивных оттенков с основным значением согласия-несогласия.

Специализация проявляется и в том, что согласие-несогласие реализуется в результате взаимодействия синтаксических, лексических, интонационных средств. В авторских ремарках диалогических единств с помощью специальных лексем «согласен» и «не согласен» указывается на соответствующую реакцию, которая возникает в ответ на предыдущее высказывание. Реакция согласия-несогласия характеризуется субъективно-эмоциональным восприятием какого-либо высказывания и сопровождается определенными жестами, мимикой - обо всем этом свидетельствуют специальные лексемы, используемые в авторских ремарках диалогических единств.

В речевом акте позиция согласия-несогласия имеет различные средства выражения. Специфика глаголов, сочетающихся со словами согласие и несогласие , заключается в том, что они имеют разнообразную тематику, которая раскрывает характер речеповеденческих действий, актуализирующих способы репрезентации модальных значений согласия и несогласия. Продуктивными способами выражения согласия и несогласия являются следующие глагольные группы:

Formas de decir «si» y «no»

При выражении несогласия, неодобрения, неприязни и сопротивления в английском языке важен состав утверждения или вопроса . Ответ несёт обратную коннотацию к завязке: положительная завязка – отрицательный ответ, отрицательная завязка – положительный ответ.

You agree with me, don’ t you? – Ты ведь согласен со мной?

No, I don’ t . I’ m fully against your plan – Нисколько. Я против твоего плана

— You haven’t collected the pages of the rough copy – Ты не собрал страницы черновика

— Oh, I have . I’ ve done it – Как раз нет – собрал

Канцелярское и просторечное несогласие сильно разнятся. Выражение несогласия зависит от обстановки и завязки. Они подчиняются строгому порядку, а неуместное несогласие звучит бессвязно и грубо. Несогласие и отказ предваряются вежливостями.

I’m afraid, — Боюсь ,

I’m sorry to say – К сожалению ,

I’d rather – Я бы

Интонация при выражении несогласия

Отказ произносится уверенным падением, обычно с нисходящей шкалой.

I ‘don’t \ think so – Не думаю

I disa \ gree – Я несогласен

I re’ fuse ‘ point \ blank – Ни к коем случае

Отказ с низким началом и высоким падением звучит как сопротивление.

I’m | sorry you are mis \ taken – Боюсь , Вы неправы

| Why \ should I? – С какой стати?

| Not at \ all – Вовсе нет

Вежливое возражение может произноситься падением-поъёмом или высоким падением с низким подъёмом.

That’ s ‘ not en’ tirely \/ true – Это не совсем так

On the \ contrary, we’re \ quite / different – Наоборот , мы разные

Оборот I’m afraid в начале предложения обычно ударен повышенным тоном.

I’m a’fraid I ‘don’t a \ gree with you – Боюсь , не соглашусь в Вами

Несогласный оборот I’m sorry звучит как сожаление с первым ударением в шкале.

I’ m ‘ sorry to ‘ say you \ can’ t – К сожалению, не можете

Просторечная фраза sort of ставится перед любым значимым словом, тем самым ставя его истинность под сомнение. В предложении она обычно ударна, а в быстроречии звучит как [‘so:tә].

I ‘sort of \ like it – Типа прикольно !

Предлог в конце английского высказывания произносится малым ударением. Односложное местоимение за ним остаётся безударным и сокращённым.

I \ hate to disa / gree | with you – Извини , но ты неправ

I’m a’fraid I ‘don’t a \ gree | with you – Боюсь , тут я с тобой расхожусь

Примеры

завязка

ответ

Несогласие

Официально

— The editor thinks her review of the book is the best.

I don’t think so, I disagree .

— In my view the news-shows are very superficial.

I’m sorry, but you’re mistaken . I find them most interesting.

— The one thing about such plans is that they never materialize.

I’m afraid I don’t agree with you .

— His account of the meeting is quite precise.

— That’s not entirely true . He omitted a few important details.

— The recreation facilities in the city have developed at a quick pace.

— I couldn’t agree less . There are not enough outdoor facilities. The number of gyms and tennis courts is quite inadequate.

Просторечие

— I’m crazy about detective stories, are you?

— I don’t like them at all . I hate them actually.

— I can’t stand the New Wave.

— I sort of like .

— Aren’t you fond of modern art?

— No, it’s all rubbish .

— I found the local TV quite good.

— On the contrary , it’s pretty awful, too much advertising, no educational programs.

— Take a hot bath?

Why should I? I’m not cold.

— You drink too much coffee, don’t you?

— Not at all, I hardly have one cup a day.

— It’s going to happen sooner or later.

— Not if I can help it .

— You don’t put enough effort into your work.

— It’s unfair . I’m doing my best.

— You have a striking resemblance to your sister.

— On the contrary , we’re quite different.

Отказ

Официально

— May I come to your office to discuss the matter?

I’m sorry to say you can’t . I’m leaving the country tomorrow morning.

— Is it convenient if I call you up, say, after 10 pm?

— I’m afraid not . It’s going to be too late.

— May I take the book from the shelf?

— I’d rather give it to you myself.

— This is the proposal we’re going to make to you.

I can’t possibly accept that .

Просторечие

— May I open the window?

— No, unfortunately not . There’s going to be a draught.

— Will you go yachting with us? True, the weather forecasts are bad.

— Why should I? I refuse point blank .

— So, you’ll ring me up at 5, will you?

— No, I wouldn’t think of it after what you said.

Диалоги

Офис. Секретарь с 2 посетителями.

секретарь: What do you want, gentlemen?

Кто вам нужен, господа?

мистер Стюарт: We have an appointment with Mr. Wangstaff.

Нам назначил господин Вангстафф.

секретарь: I’m sorry but there’s nothing in the book about it . Mr. Wangstaff never sees anybody between 10 and half past.

Боюсь, в ежедневнике это не записано. Господин Вангстафф никогда не принимает с 10 до 10:30.

мистер Стюарт: Then you must have forgotten to put it down. This way, Mr. Russel.

Видимо , Вы забыли нас записать . Сюда, мистер Рассел.

Аэропорт. Авиадиспетчеры.

Перемена. 2 студента.

Ресторан.

Автоостановка. 2 случайных попутчиков.

I’ ve been here for about 15 minutes and there has been no bus. I guess there’s something wrong. Generally the bus service here is good.

— За 15 минут ни одного автобуса. Наверно, ЧП какое-нибудь. Обычно автобусное сообщение здесь хорошее.

— I’m afraid you’re wrong . Buses here never come on time, and there are very few of them on this route. They are as irregular as they can be.

— Да, бросьте. Автобусы на этом маршруте редки и всегда опаздывают. Так что сейчас обычное дело.

Конференция. 2 участника.

Кэролайн с парнем Джимом.

English Joke

Once there was a millionaire who had a collection of live alligators. He kept them in a pool at the back of his mansion. The millionaire also had a beautiful daughter who was single.

One day, he decides to throw a huge party. During the party he announces, «My dear guests, I have a proposition to every man here. I will give one million dollars or my daughter to the man who can swim across this pool full of alligators and emerge unharmed!» As soon as he finishes his last word, there is the sound of a large splash. The guests all turn to see a man in the pool swimming as fast as he can. They cheer him on as he keeps stroking. Finally, the swimming man makes it to the other side unharmed.

The millionaire is so impressed, says, «My boy, that was incredible! Fantastic! I didn’t think it could be done! Well, I must keep my end of the bargain. Which do you want, my daughter or the one million dollars?»

The man says, «Listen, I don’t want your money. I don’t want your daughter, either. I want the person who pushed me in that water!»

Каждый день мы общаемся с людьми и сталкиваемся с разными точками зрения (points of view ). Иногда нас просят выразить свое мнение (to express one’s opinion ), иногда не просят, а иногда мы просто не можем его сдержать (to hold it back ).

Для того чтобы выразить свою позицию (to declare one’s position ) на английском, нам необходима определенная лексика. Давайте с ней ознакомимся.

Agreeing: как выразить свое согласие на английском

Среди фраз, свидетельствующих о вашем согласии со сказанным, можно отметить следующие:

Фраза Перевод
Формальные фразы
I accept your point of view . Я принимаю Вашу точку зрения.
I agree up to a point , but ... Я отчасти согласен, но...
I could not agree with you more . Полностью с Вами согласен. (дословно – Я не мог бы согласиться больше.)
I have to side with you on this . Должен поддержать Вас в этом.
I see exactly what you mean . Я понимаю, что Вы имеете в виду.
That is exactly how I feel . Это именно то, что я думаю. (дословно – Это именно то, что я чувствую.)
That is partly true but ... Это частично правда, но...
You are absolutely right . Вы абсолютно правы.
Неформальные фразы
I agree with you 100 percent . Я согласен с Вами на 100 процентов.
I was just going to say that . Я как раз собирался сказать то же самое.
I’m with you in this . Я Вас в этом поддерживаю
Me too . Я тоже.
Tell me about it . Да уж, это так.
That is partly true but ... Это частично правда, но...

Disagreeing: выражаем несогласие на английском

Часто мы вынуждены не соглашаться со сказанным. Следующие фразы помогут вам в этом:

Фраза Перевод
Формальные фразы
I am afraid I disagree with you . Боюсь, я не согласен с Вами.
I beg to differ . Позволю себе не согласиться.
I cannot agree with you . Не могу с Вами согласиться.
I must take issue with you on /about /over that . Я должен не согласиться с Вами в этом.
I totally disagree . Я абсолютно не согласен.
I would say the exact opposite . Я бы сказал прямо противоположное.
It is unjustifiable to say that ... Неоправданно говорить, что...
That is not entirely true . Это не совсем правда.
Неформальные фразы
I don’t go along with you on that . Я не согласен с Вами в этом вопросе.
It"s the other way round . Совсем наоборот.
No way . Ни в коем случае.
That’s not the case . Не в этом дело.
You’re dead wrong . Вы совсем неправы.

Хотите узнать еще больше фраз для выражения согласия и несогласия? Тогда смотрите видео с преподавателем Benjamin .

В данном ролике также приводятся слова и фразы, помогающие выразить собственную точку зрения. Давайте запомним и их тоже:

  • Personally ... – Лично я...;
  • Frankly ... – Честно говоря...;
  • If you ask me ... – Если вы спросите мое мнение...;
  • I reckon ... – Я полагаю...;
  • I’d say that ... – Я бы сказал, что...;
  • Definitely ... – Определенно...;
  • That’s a good point ... – Хорошая мысль...;
  • In my opinion ... – По моему мнению...;
  • I think so too . – Я тоже так думаю.
  • I’m not sure about that . – Я в этом не уверен.

Итак, мы изучили распространенные слова и фразы для выражения своего согласия и несогласия на английском языке. Однако следует помнить: важно не только то, что говорить, но и как говорить. Поэтому предлагаем вашему вниманию советы о том, как вести дискуссию конструктивно, не испортив при этом отношения с собеседником.

5 золотых правил дискуссии

  1. Выслушивайте точку зрения собеседника. Будучи внимательным и терпеливым, вы покажете свое уважение и расположите к себе человека (to win sb’s favour ). Таким образом, вероятность того, что ваш собеседник поступит так же, возрастет, и у вас будет больше шансов донести свою идею (to put a message across to somebody ) или переубедить.
  2. Сохраняйте спокойствие. Это очень важно, если вы хотите поддержать беседу (to keep a conversation on track ), а не быстро ее закончить. Конечно, это тяжело, если вы легко выходите из себя (to lose one’s temper ) или говорите о чем-то принципиальном для вас, но оно того стоит.
  3. Не грубите и не унижайте мнения собеседника. Нет ничего хуже взаимных оскорблений, ведь они ни к чему не приводят (to lead nowhere ). Если вы чувствуете, что вот-вот сорветесь (to be about to lose control ), ни в коем случае не повышайте голос (to raise one’s voice ). Наоборот, попытайтесь говорить тише, чем обычно. Поверьте, это помогает.
  4. Меньше говорите you и больше употребляйте I . Чтобы ваши аргументы не звучали как упрек, не переходите на личности (to become personal ), а говорите о своих чувствах и мыслях. Например:

    I am short of time today. Could we please put this off until tomorrow? – У меня сегодня мало времени. Не могли бы мы отложить это на завтра?

    You are so assertive. Can we leave it until tomorrow? – Ты такой настойчивый. Мы можем оставить это на завтра?

  5. Приводите аргументы и примеры. Если вы приведете в поддержку своей идеи те истины, с которыми тяжело не согласиться, вы оставите оппонента далеко позади (to leave smb far behind ). Ведь трудно поспорить с правдой, хотя… и правда-то у каждого своя. Тем не менее настаивайте на своем тактично и уважительно, а также иллюстрируйте свое мнение доступными и яркими примерами из жизни.

Удачи вам в ваших английских ораторских начинаниях! А чтобы проще было тренировать красноречие, скачайте таблицу с приведенными в статье словами и выражениями.

(*.pdf, 201 Кб)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .